Тозза бечораманда!..
Фақиру нотавонман! Ишонмасангиз паспортимга қаранг. Паспортимни бошданоқ «фуқоралик», дея номалашган. «Фуқора», сўзи араб тилидан олинган бўлиб, «фақир», «оч», «қашшоқ» маъноларини беради. Биз бўлсак ўшани ўхшатиб паспортиримизга ёзиб олганмиз. Яна бу «сўз» бизни қайси давлатга тегишли эканлигимизни билдиради, дея миямизга қуйиб ташлаган. Ўтган асрда. Жуҳудлар. Чунки бунда айнан уларнинг «имзоси» борилиги яққол билиниб туради. Ўша пайтда ўзимизда, «фуқора» деган сўз нима маънони беришини тушунадиган олимларимиз кўп бўлган. Айтишларига қараганада улар роса қаршилик қилишган экан. Лекин сариқ чақалик фойдайси бўлмаган. Қайтанга шундай деб гапирганларни овозларини ўчириб ташлашган. Натижада йиллар ўтиб, биз «фуқора»ни «тегишли», деган маъно беради, дейдиган бўлганмиз… Энди китоб варақлайдиганларнинг жуда кўпчилиги «фуқора»ни «тегишли» эмаслигигини англаб етди. Энди паспортларимизга ўзгартириш киритсак, биров қаршилик билдирмас…
